Olivia Rodrigo - deja vu 和訳 オリヴィア ロドリゴ デジャヴ 

Olivia Rodrigo - deja vu 和訳

デジャヴとは 既視感のこと。一度も体験したことがないはずなのにすでに体験したことがある気がすることのことを言います。

 

youtu.be

Car rides to Malibu マリブへのドライブ

Strawberry ice cream, one spoon for two 

一個のスプーンで 2人で分け合ったストロベリーアイスクリーム

And tradin' jackets ジャケットの交換し合いっこ

Laughin’ 'bout how small it looks on you あなたがわたしのを着ると小さすぎて 笑ったっけ

(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)

Watching reruns of Glee グリーの再放送をみて

Bein' annoying, singin’ in harmony 2人で ふざけて おっきい声で歌ったよね

I bet she's braggin' to all her friends, sayin' you're so unique, hmm 彼女、友達全員に あなたがとても ユニークだって自慢してるはず

 

[Pre-Chorus]

So when you gonna tell her that we did that, too? それ 私達がしてたことそのままだって 彼女にいつ言うわけ? 

She thinks it's special, but it's all reused

 彼女 勘違いしてるけど 全部 繰り返しの再放送

That was our place, I found it first あれは 私たちの場所だった 私が最初にみつけたの

I made the jokes you tell to her when she's with you 私が言ったジョークを そのまま 彼女にいうんだ

 

[Chorus]

Do you get déjà vu when she’s with you? 彼女といる時 デジャヴが起きない? 

Do you get déjà vu? (Ah), hmm 同じ感覚になるでしょ? 

Do you get déjà vu, huh?

 

[Verse 2]

Do you call her, almost say my name? 彼女の事呼ぶ時 わたしの名前が出てきそうになる? 

’Cause let's be honest, we kinda do sound the same だって 正直 名前似てるじゃん

Another actress 違う女優なだけ

I hate to think that I was just your type 私がただのあなたのタイプだっただけだって思うのが嫌なの

And I bet that she knows Billy Joel 彼女もビリージョエルを知ってるはず

’Cause you played her "Uptown Girl" 彼女にアップダウンガールかけてあげて

You're singin' it together 一緒に歌って

Now I bet you even tell her how you love her

In between the chorus and the verse (Ooh; I love you) コーラスに合わせて彼女に愛してるって 言ってあげたんでしょ

 

Pre-Chorus]

So when you gonna tell her that we did that, too? 私たちがもうやった事だって いつ言うわけ?

She thinks it's special, but it’s all reused 

彼女 勘違いしてるけど 全部 使い古しのお下がり

That was the show we talked about 

それは私たちが話してた番組だし

Played you the songs she's singing now when she's with you  彼女が歌ってる曲は わたしがあなたに 教えてあげたやつ

 

[Chorus]

Do you get déjà vu when she's with you? 彼女といるとき デジャヴが起きない?

Do you get déjà vu? (Oh-oh) 同じ感覚になる? 

Do you get déjà vu? 

 

[Bridge]Strawberry ice cream in Malibu マリブで食べる ストロベリーアイスクリーム

Don't act like we didn't do that shit, too 私たちが同じことしなかったふりなんか しないで

You're tradin' jackets like we used to do 私たちがしたみたいに 彼女とジャケット交換してるんでしょ

(Yeah, everything is all reused) そう全部繰り返しなの

Play her piano, but she doesn't know (Oh, oh) ピアノを弾いてあげたんでしょう

That I was the one who taught you Billy Joel (Oh) でも 彼女は知らないんだ あなたにビリージョエルを教えてあげたのは わたしだって

A different girl now, but there's nothing new

 違う女の子だけど 変わったことは何にもない

 

[Outro]

I know you get déjà vu デジャヴが起きてるの知ってる。

I know you get déjà vu 同じ感覚になるでしょ? 

I know you get déjà vu